Marojejy - Decembre 2012

Le Marojejy à cette saison, un must !
The Marojejy at this time of the year, a must !
Au kiosque, juste à l'orée de la forêt, il y avait cette magnifique mante religieuse. Just at the entrance of the forest we found this incredibly beautiful praying mantis. Et juste après ce magnifique insecte dont on ignore le nom. And just after, this beautiful beetle we ignore the name. Premiers pas, et ce beau champignon est apparu. First steps, and this beautiful mushroom appeared. Premiers pas, et ce beau champignon est apparu. First steps, and this beautiful mushroom appeared. Uroplatus giganteus. Camouflage parfait. Perfect camouflage. Uroplatus giganteus. Camouflage parfait. Perfect camouflage.
Brookesia griveaudi. Brookesia griveaudi. Brookesia griveaudi. Tambourissa sp. Identification ? On sent bien que Noël approche. We can feel that Christmas is coming. Identification ? On sent bien que Noël approche. We can feel that Christmas is coming.
Identification ? On sent bien que Noël approche. We can feel that Christmas is coming. Champignon. Mushroom. Champignon. Mushroom. Champignon. Mushroom. Gravesia sp. Mantella laevigata.
Centropus toulou. Coucal. Peucetia madagascariensis. Araignée lynx. Lynx spider. Phelsuma guttata Cophyla occultans La femelle et le mâle, la peur au ventre. The female and the male, fear in its chest. Boophis roseipalmatus
Copsychus albospecularis - Dyal malgache (femelle) de nuit - Madagascar Mag-pie robin (female) at night. Boophis sp. Uroplatus sp. aff. phantasticus Uroplatus sp. aff. phantasticus Uroplatus sp. aff. phantasticus Uroplatus sp. aff. phantasticus
Uroplatus sp. aff. phantasticus Chenille. Caterpillar. Spinomantis fimbriatus Spinomantis fimbriatus Spinomantis fimbriatus Quelle étrange et fascinante araignée. What a strange and fascinating spider.
Deinopsis sp. - Araignée lance-filet - Net casting spider. Étrange champignon. Weird mushroom. Étrange champignon. Weird mushroom. Un chapeau de pélerin, endormi depuis longtemps. A pilgrim's hat, asleep for a very long time. Sloana rodenta ? Brookesia griveaudi.
Brookesia griveaudi. Zonosaurus sp. Un éclat dans le sous-bois. A sparkle in the undergrowth. Une grappe de rouge. A bunch of reds. Une grappe de rouge. A bunch of reds. Une grappe de rouge. A bunch of reds.
Une grappe de rouge. A bunch of reds. Philepitta castanea - Philépitte veloutée - Velvet asity Le roi sur son trône. The king on his throne. Exacum sp. Propithecus candidus. Propithèque soyeux. Silky sifaka. Les jeunes du groupe autour du camp Marojejia jouent. The young members of the group around camp Marojejia are playing. Champignons magiques (!) Magic mushrooms (!)
Champignons magiques (!) Magic mushrooms (!) Champignons magiques (!) Magic mushrooms (!) L'élégance chevaleresque, comme une révérence dans le mouvement. Chivalric elegance, like a reverence in its move. Bulbophyllum sp. Bulbophyllum sp. C'est vraiment Noël ! It's definately Christmas !
C'est vraiment Noël ! It's definately Christmas ! Bulbophyllum sp. Bulbophyllum sp. Une araignée envahie par les champignons et mangée ! A spider invaded by fungi and eaten ! C'est vraiment Noël ! It's definately Christmas ! C'est vraiment Noël ! It's definately Christmas !
Tant de finesse dans l'univers minuscule. So much delicacy in this tiny universe. Les doigts de la Terre. The fingers of Earth. C'est vraiment Noël ! It's definately Christmas ! C'est vraiment Noël ! It's definately Christmas ! C'est vraiment Noël ! It's definately Christmas ! C'est vraiment Noël ! It's definately Christmas !
Pepperomia sp. Identification ? Identification ? Exacum sp. Propithecus candidus - Propithèque soyeux - Silky sifaka Un jeune de cette année appartenant à un groupe autour du camp Simpona. A young individual born in 2012 and belonging to a group around camp Simpona. Propithecus candidus - Propithèque soyeux - Silky sifaka Un jeune de cette année appartenant à un groupe autour du camp Simpona. A young individual born in 2012 and belonging to a group around camp Simpona.
Propithecus candidus - Propithèque soyeux - Silky sifaka Sans doute la maman appartenant à un groupe autour du camp Simpona. Maybe the mother belonging to a group around camp Simpona. Eulemur rubriventer - Lémur à ventre roux - Red-bellied lemur. Gravesia sp. Crossleya xanthropis - Oxylabe (ou Foditany) à sourcils jaunes - Madagascar Yellowbrow Weinmannia sp. (Cunoniacae) D'autres doigts de la Terre. Some other fingers of Earth.
Calumma parsonii - un jeune  / a young "J'ai à vous parler" "I have to talk to you" Un papillon de la famille des lapins crétins ? A butterfly member of the Raving Rabbids ? identification ? Sur la route du sommet. On the way to the summit. Sur la route du sommet. On the way to the summit.
Sur la route du sommet. On the way to the summit. La piste, sur la route du sommet. The trail, on the way to the summit. Sur la route du sommet. On the way to the summit. Gastrorchis pulchra Gastrorchis pulchra Exacum sp.
identification ? Pepperomia sp. Identification ? Identification ? Balsaminacées. Balsaminacées.
Identification ? Identification ? Bulbophyllum sp. Identification ? Eriocaulon sp. (Eriocaulaceae) Identification ?
Xyris sp. (Xyridaceae) Sur la route du sommet, plus près du ciel et au travers des nuages. On the way to the summit, closer to the sky and through the clouds. Une chenille perdue à 2000m. A lost caterpillar, 2000m elevation. Identification ? Les trois pics - sur la route du sommet, plus près du ciel et au travers des nuages. The three peaks - on the way to the summit, closer to the sky and through the clouds. Lichens au vent. Lichens in the wind.
Identification ? Helychrisum sp. Ericaceae ? Lichen ou mousse rouge intense ? Lichen or moss, intense red. Identification ? Identification ?
Exacum sp. Une Apiacée (Ombellifère) Dypsis pumila. Bulbophyllum sp. Bulbophyllum sp. Identification ?
Une Thyméléacée Helychrisum sp. Orchidée. Helychrisum sp. Begonia sp. Le mâle à gauche, la femelle à droite. Male on the left, female on the right. Begonia sp. Le mâle à droite, la femelle à gauche (avec la poche à graines). Male on the right, female on the left (with the bag of seeds).
Begonia sp. Begonia sp. Begonia sp. Uroplatus sp. aff. ebenaui Uroplatus sp. aff. ebenaui Uroplatus sp. aff. ebenaui
Uroplatus sp. aff. ebenaui Neodrepanis coruscans - Common Sunbird-asity - Philépitte souïmanga Identification ? Un cadeau pour les yeux. A gift for the eyes. Un cadeau pour les yeux. A gift for the eyes. Un cadeau pour les yeux. A gift for the eyes.
Phelsuma quadriocellata lepida